www.economiadehoy.es

idi

El 59% de las empresas estaría dispuesto a pagar más a trabajadores con nivel de idiomas según Hexagone

20/01/2020@07:45:48
Según datos de la consultora de formación de idiomas para empresas Hexagone (www.hexagone.es) casi 6 de cada 10 empresas estaría dispuesto a pagar más por profesionales con altos niveles de idiomas. id:54297

La Agencia para el Empleo y la Fundación Cambridge Assessment English firman un convenio para acreditar el inglés en los cursos de idiomas

Los participantes en los cursos de inglés impartidos por la AE podrán tener acceso al reconocimiento de las titulaciones oficiales

El objeto de este acuerdo es facilitar una acreditación oficial que valide las competencias de las personas en proceso de búsqueda de empleo. id:54089

Aspectos clave al traducir una web a otro idioma

OPINIÓN: Por Oscar Nogueras, CEO Ontranslation y profesor asociado UAB

Traducir una web aporta muchos beneficios a la internacionalización de una empresa: dirigirte a tu público en su idioma genera confianza, es un hecho. Eso sí, hay cuestiones que debemos tener en cuenta. Hacer un briefing para identificar necesidades, entender el tipo y tamaño de la traducción, saber con qué CMS vamos a trabajar y realizar las revisiones necesarias para que todo esté correcto son aspectos clave. Te explicamos por qué. id:53232

Las ventajas de la marihuana terapéutica

Muchas personas asocian la marihuana con el THC, componente responsable de producir los efectos psicotrópicos. Sin embargo, la planta de la marihuana se compone de infinidad de ingredientes que albergan una multiplicidad de usos. id:52835

Los beneficios del aceite de Cannabidiol

El cannabidiol, más conocido como CBD, se encuentra presente en las plantas de marihuana y al contario que el THC, también presente en esas plantas, no tiene efectos psicoactivos ni psicotrópicos para el cerebro humano. id:52113

Agencias de traducción jurada en España

Los únicos traductores oficiales son los intérpretes y traductores jurados que el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación habilita para el ejercicio de la traducción certificada en nuestro país. Un traductor jurado puede conceder validez legal a un documento extranjero mediante su firma y sello oficial registrados en el MAEC. id:51643

Linguaskill, el nuevo test de Cambridge English, ofrece a los universitarios la solución a sus problemas de acreditación para irse de Erasmus, graduarse o hacer un posgrado

Presenta su test multinivel con resultados en 48 horas a través de medios digitales, ferias para estudiantes y transportes públicos. id:51335

Arranca la campaña de becas de iEduex para estudiar en USA en 2020

La agencia de idiomas en el extranjero, que acaba de renovar su web y de ampliar su oferta en Canadá cubriendo un total de 60 distritos, acaba de abrir la convocatoria de 2020 para solicitar una beca para estudiar en USA. id:51173

WorkplaceHub de Konica Minolta una pieza clave para la nueva etapa de Juventud y Cultura

Juventud y Cultura, empresa dedicada a ofrecer experiencias de idiomas en el extranjero y en España, apuesta por WorkplaceHub de Konica Minolta con el objetivo de favorecer su sistema de comunicaciones a nivel internacional y potenciar sus servicios a los clientes. id:53350

La app de inglés para niños Lingokids alcanza ya los 12 millones de usuarios en todo el mundo

La plataforma suma 5 millones de nuevos usuarios en 2019 y duplica el número de familias registradas en España. id:53224

Estudiar en TEFL Madrid Academy

En TEFL Madrid Academy ofrecen clases, certificados y alojamiento para aquellos estudiantes que lo necesiten. id:52119

Ontranslation valora su participación en el eShow Madrid 2019

El eShow Madrid 2019 tuvo lugar los pasados días 29 y 30 de octubre. id:51648

El Brexit sin acuerdo pondría en peligro a miles de profesores nativos de las academias de formación de idiomas

El 90% de las empresas demanda profesores nativos, tras el Brexit se limitaría

Según datos del Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, existen 300.000 ingleses registrados en España ofreciendo su trabajo. id:51608

Más de la mitad de las empresas han visto fracasar proyectos comerciales por malentendidos lingüísticos

El 78% de los responsables de RRHH reconoce la importancia de evaluar el nivel de idiomas, pero sólo el 30% utiliza métodos profesionales. id:51270

Entrevista a Juan Carlos Maté, presidente de Caralin Group

«Buscamos clientes serios: no nos vale cualquiera». id:51096